
#ENGLISH IRISH DICTIONARIES MAC#
Mac Mathúna and Ó Corráin (1997) Collins Pocket Irish Dictionary, Ó Cróinín (2000) Oxford Pocket Irish Dictionary. Recently, smaller, practical dictionaries have come on the market, e.g. This should be viewed together with the electronic for of the Dictionary of the Irish Language, eDIL (see below also). There is also a section of the CELT website which is dedicated to a Lexicon of Medieval Irish, a project set up by Julianne Nyhan and which is accessible at. Information on the project is available on the CELT website at the following addressing. There is currently an on-going project to digitise this dictionary in which the French lexicographer Julianne Nyhan is involved as well as the coordinator of the Corpus of Electronic Texts (Celt), Beatrix Färber. There are, however, two additions vis á vis the printed dictionary: the list of lexical entries can be displayed as an Irish or an English list and a certain amount of grammatical information, such as tables of verbs, is provided.ĭinneen, Patrick (1927 ) Irish - English Dictionary For instance, it is not possible to copy the information displayed by the program, one can just look at the entries.
#ENGLISH IRISH DICTIONARIES SOFTWARE#
Furthermore, although released in late 2007 the program used to access the data on the CD is an old, Windows 95 application (16 bit) and falls well short of the standards of user-friendliness which one can expect of lexical software today, such as the electronic dictionaries produced by Oxford University Press, Cambridge University Press or Longmans. For example, there is virtually none of the syntactic or phraseological information given in Ó Dónaill. The number of lexical entries is a fraction of that in the dictionary and the entries are all considerably shorter than in the original dictionary. Although the cover of this CD suggests that it contains an electronic version of the Ó Dónaill dictionary, it contains only a small part of the material of this work. Sample page from Ó Dónaill Foclóir Gaeilge Béarla.

Right: Ó Dónaill, Niall (1977) Foclóir Gaeilge - Béarla Alternatively, one could consult the etymological dictionary by Vendryes (1959-78) Lexique étymologique de l’irlandais ancien which, unfortunately, remains incomplete. However, there is a modern Irish index for this dictionary, de Bhaldraithe (1981). To trace the meaning of a word through history one must use the Dictionary of the Irish Language (published by the Royal Irish Academy) which is based on Old and Middle Irish material. Unfortunately, there is no dictionary of modern Irish with etymological information.

However, the project still exists and there is a dedicated website for it: New English-Irish Dictionary.

Nothing had appeared at the time of de Bhaldraithe’s death in 1996 nor has anything been published since. along with the older Dinneen (1927 ) Irish - English Dictionary.Ī major new English-Irish dictionary was planned some time ago. Ó Dónaill (1977) Foclóir Gaeilge - Béarla. The standard works for the modern language are Bhaldraithe (1957). There are a number of dictionaries available for Irish.
